Le canzoni di Lamù

LAMU no BARAADO





LAMU no BARAADO (Lum's ballad) - Hirano Fumi
"La ballata di Lamů"
film "Urusei Yatsura 1: Only You" (1983) - canzone di una scena


DAARIN yubiwa hikatteru
hora kaze ni furueteru
yasashii sasayaki kikoete-kuru you
watashi o yonde-iru no
hoshi no kazu yori ai ga ookute mo
anata to futari ai wa hitotsu dake
togireru koto wa nai no
sore wa
anata e no "ai"
Darling, my ring is shining.
See, the wind is making me shiver.
It sounds like a gentle whisper,
calling out to me.
My love's more abundant than the stars.
Together with you, only one love.
Nothing can break off
this
feeling for you, "love".

Tesoruccio, il mio anello brilla.
Guarda, il vento mi fa rabbrividire.
Sembra un delicato soffio,
che sta chiamando me.
Il mio amore è più vasto del cielo stellato.
Insieme a te, solo un amore.
Niente può interrompere
questo
sentimento per te, "amore".
DAARIN yubiwa tsuketeru no
ima hoshi o mitsumeteru
omoide utsushita SUKURIIN mitai
anata ga hohoenderu
tatoe watashi no soba ni inakute mo
futari no ai wa eien ni hitotsu
togireru koto wa nai no
sore wa
anata e no "ai"
Darling, you've put on your ring.
Now, I gaze at the stars
projecting my memories, as on a screen.
You are smiling.
Even if you're never by my side again,
our love unites us forever.
Nothing can break off
this
feeling for you, "love".

Tesoruccio, ti sei messo l'anello.
Ora, osservo le stelle
e rivedo i miei ricordi, come su uno schermo.
Stai sorridendo.
Anche se tu non mi sei mai accanto,
il nostro amore ci unirà per sempre.
Niente può interrompere
questo
sentimento per te, "amore".
DAARIN Darling.

Tesoruccio.



Cantante: Hirano Fumi
Parole: Jitsukawa Shou
Musica/Arrangiamenti: Nishimura KOOJI

Traduzione giapponese-inglese: Theresa Martin
Traduzione in italiano: Andrea Tosone




Torna all'indice delle canzoni Torna alla pagina di Lamù Torna alla pagina principale