Le FAQ
di Lamù

Risposte alle domande più frequenti




La FAQ originale "URUSEI YATSURA FREQUENTLY ASKED QUESTIONS", è stata scritta da Mason Proulx, tradotta (con il permesso dell'autore) ed ampliata da Andrea Tosone.


Le domande che hanno trovato risposta:
  1. Che cosa significa Urusei Yatstura?
  2. In quanti anni si è completato il manga? La serie televisiva originale? E le altre produzioni?
  3. Quando e su quale canale la serie televisiva originale è stata trasmessa? E in Italia?
  4. La traduzione inglese è affidata alla Viz, fino a quale volumetto arriva la traduzione?
  5. Ci sono alcuni racconti sul manga che la Viz ha saltato nella traduzione in inglese?
  6. Quali manga in italiano si possono trovare?
  7. L'AnimEigo fino a quale videocassetta ha tradotto in inglese?
  8. La Yamato Video che cosa ha tradotto in italiano? E le prossime uscite?
  9. Orchi, demoni o oni? A quale razza fa parte Lamù?
  10. Perchè Lamù, Rei, Ten e tutti gli altri personaggi oni indossano vestiti tigrati?
  11. Può essere che Lamù appaia in un video musicale?
  12. Perchè quasi tutte le frasi di Lamù terminano con '-tcha"?
  13. Perchè gli Oni giocano a "rimpiattino" sia nel primo episodio che nell'ultimo film?
  14. Cosa sono quelle strane creature con la testa di pescerosso che indossano delle tute spaziali?
  15. Ataru ama veramente Lamù? Se sì, perché cerca in ogni modo di sfuggire da lei? Perché non amette di amarla?
  16. Lamù ama Ataru?
  17. Cosa succede alla relazione tra Ataru e Shinobu?
  18. Cos'è il "riso con carne"?
  19. Perché il film n. 5 si chiama Kankestuhen (Capitolo Finale) anche se dopo ne è stato prodotto un altro?
  20. I nomi dei personaggi hanno un significato nascosto?
  21. Che cos'è l'"UY Complete Music Box"? Comprende tutte le musiche della serie? Dove si può comprare?
  22. Perché non si trovano delle fansub?
  23. Rumiko Takahashi ha fatto qualcos'altro dopo Lamù?
  24. Perché sia Sakura che Rei anche se mangiano sempre non ingrassano?
  25. Esiste del materiale in italiano che possa considerarsi raro?
  26. Esistono programmi/giochi ispirati a Lamù?
  27. Di che colore sono i capelli di Lamù?
  28. Che cos'è SuperLamù?
  29. Le immagini utilizzate nella sigla iniziale italiana a quale sigla giapponese corrisponde?


Le risposte
  1. Che cosa significa Urusei Yatstura?
    Il titolo è un grandioso gioco di parole.
    URUSEI è la pronuncia variata dal dialetto della parola (giapponese) URUSAI che significa "noioso", "rumoroso" o "odioso". URU può essere anche preso come nome per il pianeta d'origine degli Oni. YATSU è il modo informale per indicare una persona. RA serve per rendere la parola plurale. In giapponese viene scritto: U-RU-HOSHI YA-TSU-RA, dove HOSHI è rappresentato dal kanji (carattere cinese) che significa "stella". Una pronuncia alternativa di HOSHI, usata solo nelle parole composte è SEI, e serve a formare i nomi dei pianeti.
    Ricapitoliamo:
    - URU-HOSHI YATSURA = Gente (YATSURA) della pianeta (HOSHI) Uru (URU)
    - URUSAI YATSURA = Gente (YATSURA) noiosa/odiosa/rumorosa (URUSAI)
    oppure mischiando i due significati = Gente della stella rumorosa


  2. In quanti anni si è completato il manga? La serie televisiva originale? E le altre produzioni?
    Il primo manga è stato disegnato prima nel 1978, poi interrotto, successivamente riparte nel '79 e continua fino al '87. In totale sono stati creati 34 volumetti, formati da 374 storie.
    La serie televisiva inizia il 14 ottobre del 1981 e si conclude il 19 maggio 1985. Sono stati produtti 195 episodi, incluso lo speciale di fineanno che dura un'ora.
    Fino al 1991 sono stati creati 6 film (in giappone proiettati nelle sale cinematografiche), 8 OAV, uno speciale televisivo e altre uscite televisive, poi non è stato più prodotto nulla.


  3. Quando e su quale canale la serie televisiva originale è stata trasmessa? E in Italia?
    La serie televisiva è stata trasmessa in Giappone su Fuji TV, ma non ho informazioni sicure riguardo alla programmazione.
    In Italia Lamù è stata trasmessa per la prima volta su Euro TV, forse nel 1982/83; successivamente viene riproposta prima su Teleroma 56, dall'84 all'86, e poi su Oden TV dal 1987 al 1991 (con varie repliche). Ora la serie televisiva di Lamù è trasmessa tutti i giorni su TeleCapri (una tv locale).


  4. La traduzione inglese è affidata alla Viz, fino a quale volumetto arriva la traduzione?
    La Viz ha tradotto quasi completamente il volumetto n. 8, chiamato "Return of Lum part 3".
    Nel magazine Animerica sono state pubblicate le storie dal vol. 3.5 al 4.8.


  5. Ci sono alcuni racconti sul manga che la Viz ha saltato nella traduzione in inglese?
    La Viz non ha tradotto in inglese tre storie: (però esistono in versione italiana)
    - vol 2.2 "The Mysterious Egg"
    - vol 2.5 "Kidnapped by Kappa"
    - vol. 3.1 "Father, you were strong."


  6. Quali manga in italiano si possono trovare?
    La prima apparizione in Italia di Lamù si deve alla pubblicazione su Mangazine, dove sono state proposte le prime 45 storie (su ogni numero c'era una storia).
    Poi la Granata ha fatto uscire la prima versione in "giornalino" manga col nome "Manga Classic - Lamù", nel maggio 1995, cominciando da dove Mangazine aveva interrotto. La pubblicazione viene sospesa (per le basse vendite) al numero 4, agosto 95, arrivando alla storia n. 65.
    La Granata ho prodotto 4 volumenti (paperback) che raccolgono le prime 41 storie. La Star Comics ha iniziato con il numero 34 di Young (nell'aprile 1997) la pubblicazione regolare mensile di Lamù, ripartendo dal primo episodio. Questa nuova versione è l'adattamento in italiano del manga tradotto dalla Viz (americana).


  7. L'AnimEigo fino a quale videocassetta ha tradotto in inglese?
    Sono state tradotte 18 cassette della serie televisiva, ci sono 4 episodi su ogni videocassetta, si arriva all'episodio n. 70.
    Sono stati adattati 5 film e 6 OAV (in realtà sono 8 episodi OAV), lo speciale televisivo "Inaba the Dreamaker", "Ryouko's September Tea party" e il memorial album "Shuu-chan".


  8. La Yamato Video che cosa ha tradotto in italiano? E le prossime uscite?
    La Yamato ha tradotto 5 film: "Only You", "Beautiful Dreamer", "Remember my love", "Lum the forever" e "Boy meets Girl".
    A luglio (ma secondo le mie previsioni non prima di agosto) uscirà la versione italiana anche del sesto ed ultimo film "Always my Darling", sfortunatamente sembra che la Yamato non abbia intenzione di tradurre gli OAV.
    La serie televisiva arriva fino alla cassetta numero 10, contiene i primi 50 episodi, per luglio è prevista l'uscita dell'undicesima videocassetta contenente ben 4 episodi.


  9. Orchi, demoni o oni? A quale razza fa parte Lamù?
    Nelle traduzioni, ci sono stati vari tentativi di adattare il termine che indica la razza di Lamù, in modo che possa essere compresa anche dai non-giapponesi, ma l'unica definizione esatta rimane "oni". Gli oni sono demoni della mitologia giapponese che sembra nascano dal karma malvagio degli umani. L'aspetto degli oni secondo la tradizione è associato ad un brutto gigante malvagio con le corna, una bocca larghissima, e spesso usano grosse mazze che custodiscono terrificanti poteri (tra i quali la possessione).
    Secondo la tradizione la donna oni è bellissima e seducente, ma può trasformarsi in un terrificante demone.


  10. Perchè Lamù, Rei, Ten e tutti gli altri personaggi oni indossano vestiti tigrati?
    Si narra nella mitologia che gli oni indossassero vestiti di pelle di tigre.


  11. Può essere che Lamù appaia in un video musicale?
    Il video musicale "I've been waiting" di Matthew Sweet contiene moltissimi spezzoni presi dalla serie televisiva di Lamù.


  12. Perchè quasi tutte le frasi di Lamù terminano con "-tcha"?
    Lamù aggiunge il suffisso "-tcha" alla maggior parte dei verbi che usa per concludere una frase. Sembra che sia un modo di parlare usato dalle ragazzine giapponesi per esprimersi in un modo più dolce e tenero.


  13. Perchè gli Oni giocano a rincorrersi ("rimpiattino") sia nel primo episodio che nell'ultimo film?
    Il "gioco del rincorrersi" in giapponese corrisponde all' "onigokko", che si può tradurre letteralmente in "gioco degli oni". Perciò è normale che sia il gioco preferito dagli oni.


  14. Cosa sono quelle strane creature con la testa di pescerosso che indossano delle tute spaziali?
    Sono mostri "Dappya", vengono chiamati così perché concludono sempre le frasi con "dappya". Questi strani personaggi fanno parte del primo lavoro pubblicato di Rumiko Takahashi chiamato "Kattena Yatsura".


  15. Ataru ama veramente Lamù? Se sì, perché cerca in ogni modo di sfuggire da lei? Perché non amette di amarla?
    Ataru ama Lamù più che chiunque altra, ma cerca di convicere se stesso e gli altri che non sia vero. Quando Lamù si trova in serio pericolo, o ha perso interesse verso di lui, i suoi veri sentimenti vengono rivelati.
    Ataru sembra volere solo una relazione platonica, mentre Lamù non perde occasione per cercare di creare una relazione più profonda che lo leghi a lei per sempre. Ataru vuole avere la libertà di fare tutto quello che desidera in ogni momento, l'attività preferità è il rincorrere le ragazze, sfortunatamente per lui Lamù lo insegue, gli urla contro e gli da una scossa elettrica per punizione. Tutte queste cose fanno sentire Ataru un prigioniero e lo costringono a fuggire da lei.

  16. Lamù ama Ataru?
    Capire quello che veramente pensano le donne è sempre molto difficile. Solo osservando il comportamento di Lamù per tutta la serie si possono presumere alcuni motivi. Uno può essere che lei si è accorta che Ataru in realtà è un bravo ragazzo e ciò la intenerisce. Poi sembra che Lamù apprezzi solo gli uomini con tanta personalità, proprio come Ataru. Forse il motivo vero non è fra questi e mai nessuno riuscità a spiegarlo.


  17. Cosa succede alla relazione tra Ataru e Shinobu?
    Shinobu e Ataru si amano veramente all'inizio della storia, ma appena fa la sua apparizione Mendo, lei sembra dimenticarsi di tutto il passato e si innamora perdutamente dell'altro. Così la vecchia relazione diventa più che altro un rapporto di amicizia, anche se Ataru non perde occasione per cercare di ricreare il rapporto ormai perduto.


  18. Cos'è il "riso con carne"?
    E' un piatto da fast-food poco costoso, consiste in una ciotola di riso arricchito da striscette di carne di manzo in salsa di soia. Vengono spesso aggiunti altri ingredienti per dargli maggior sapore. Per gli studenti sempre al verde, ma con una fame da lupi, diventa il piatto principale, come la pizza per gli studenti americani.


  19. Perché il film n. 5 si chiama Kankestuhen (Capitolo Finale) anche se dopo ne è stato prodotto un altro?
    Il quinto film "Kanketsuhen" segna la fine ufficiale delle avventure di Urusei Yatsura. Dopo tre anni è stato prodotto un altro film per festeggiare il decimo anniversario dalla creazione della serie. Nella linea temporale questo film si piazza prima del quinto, e molti appassionati lo ritengono una specie di OAV, per il tipo di lavoro fatto dagli animatori.


  20. I nomi dei personaggi hanno un significato nascosto?
    - Ataru Moroboshi = venir colpito da una stella cadente
    - Lum = nome di un'idol di musica pop cinese / versione modificata del soprannome della Takahashi che usava da piccola
    - Shinobu = resistere o aver pazienza
    - Mendo = guaio o complicazioni
    - Sakurambo = ciliegia (cherry) / monaco pazzo
    - Sakura = fioritura di ciliegi
    - Ten/Jariten = i Cieli / Ten il moccioso / granello di sabbia
    - Megane = occhiali
    - Paama = permanente (acconciatura)
    - Kakugari = taglio alla moda
    - Chibi = nanetto / pulcino (usato nella versione italiana)
    - Rei = zero
    - Ran = guerra civile / orchidea
    - Benten = uno dei nomi delle sette dee orientali della fortuna / la dea della musica e della bellezza
    - Oyuki = neve onorevole
    - Ryuunosuke = un nome da uomo
    - Onsen-mark = marchio dell'acqua calda
    - Kotatsuneko = gatto "kotastu" (un fantasma giapponese) oppure gatto dai piedi caldi
    - Tsubame Ozuno = rondine di Oz
    - Kurama = il nome di un leggendario Tengu (i folletti dal naso lungo)
    - Kitsune = volpe
    - Inaba = nome usato in una storia per bambini in cui si parla di un coniglio
    - Tsuyuko = in kanji significa "bambino della rugiada", e si legge anche come "bambino della stagione delle pioggie"

  21. Che cos'è l' "UY Complete Music Box"? Comprende tutte le musiche della serie? Dove si può comprare?
    L' "Urusei Yatsura Complete Music Box" comprende ben 15 compact disk pieni zeppi con musiche di sottofondo e colonne sonore prese dalla serie televisiva, film, OAV e altre produzioni. Anche se non comprende proprio tutte le musiche di Lamù, questa collezione arriva quasi ad essere completa. In America non è facile da trovare e fate attenzione, dato il numero elevato di CD che formano la raccolta, costa una somma incredibile, può superare il prezzo di $350 (Lit. 450.000). In Italia non penso ci siano speranze di trovarla, l'unica possibilità è di provare a chiedere agli importatori o ai negozi esteri che spediscono anche al nostro paese.


  22. Perché non si trovano delle fansub?
    In realtà sono state fatte pochissime fansub delle videocassete di Lamù, e sono anche molto vecchie, con la conseguenza che molte sono andate perse o dimenticate. Sembra che poca gente abbia voglia di sottotitolare il materiale originale di Lamù, forse perché l'AnimEigo ha già fatto uscire tutta la serie in inglese.


  23. Rumiko Takahashi ha fatto qualcos'altro dopo Lamù?
    Mentre la nostra Rumiko disegnava UY, era impegnata anche nella realizzazione di alcune storie della saga Rumic World e più tardi iniziava anche Maison Ikkoku. Appena conclude UY, continuando ancora MI, inizia con Ranma, una delle sue serie più lunghe. Finito MI e continuando con Ranma, comincia la "Saga delle Sirene", "One-pound Gospel" e altri piccoli progetti. Ora ha finito Ranma e dopo una lunga vacanza/studio in Messico sta realizzando una nuova serie, intitolata Inuyasha.


  24. Perché sia Sakura che Rei anche se mangiano sempre non ingrassano?
    Sakura può mangiare moltissimo senza ingrassare, perché trae beneficio dall'addestramento della disciplina Shinto.
    Per Rei, si presume che come alieno abbia un metabolismo molto accelerato, così è costretto a mangiare continuamente senza mai saziarsi.


  25. Esiste del materiale in italiano che possa considerarsi raro?
    Certo! Sul Corriere dei Piccoli, anno 1984, è apparso diverso "materiale raro" di Lamù:
    - un poster sul numero 18;
    - un copriquaderno (?) sul numero 20;
    - il numero 41 aveva come copertina un'immagine di Lamù.
    Mi chiedo se sia ancora possibile richiedere gli arretrati. Se avete altre informazioni mandatemi un'e-mail.


  26. Esistono programmi/giochi ispirati a Lamù?
    Esiste un gioco per PC (giapponese) su CD-ROM che si chiama Roujin Z, molto simile ad un clone di Mario Bros. E' uscita anche una cartuccia per GameBoy, una specie di RPG in cui si guida Ataru alla ricerca di Lamù.
    Fra i GdR vi segnalo "Teenager Manga Mutanti", il manuale è arricchito di disegni palesemente ispirati ai personaggi di Lamù.


  27. Di che colore sono i capelli di Lamù?
    Secondo una descrizione di Rumiko, i capelli di Lamù non hanno un colore preciso, risplendono di tanti riflessi colorati simili a quelli prodotti da un CD. Per avere un'idea di come appaiano in realtà, basta guardare i disegni colorati fatti da Rumiko stessa. (di solito usati per le copertine dei volumetti)
    Nella serie televisiva hanno preferito colorare i capelli solo di verde, per una questione di praticità.


  28. Che cos'è SuperLamù?
    Nel 1983, circa, la TBS di Capri acquista i diritti della serie tv di Lamù. Comincia a far tradurre un buon numero di episodi che distribuisce alle emittenti locali. Nel 1990 una nuova emittente dalle grandi aspirazioni Oden TV, trasmette le puntante di Lamù, forse convinti della qualità del cartone animato, vengono fatte tradurre altre puntate. Questa volta però il cast di doppiaggio è differente ed anche il formato degli episodi cambia. Ogni puntata dura mediamente 40 minuti. I nuovi episodi, che sono meno di 15, per venir differenziati dai precedenti sono chiamati "SuperLamù", da segnalare che la sigla di inizio viene cambiata. In totale vecchi episodi più quelli di SuperLamù, si raggiunge il numero di 152 episodi tradotti in italiano.


  29. Le immagini utilizzate nella sigla iniziale italiana a quale sigla giapponese corrisponde?
    Le immagini della siglia italiana corrispondo alla sigla giapponese di apertura intitolata "Lamù no Love Song". Nella serie originale viene utilizzata dall'episodio n.1 fino al n.100.


    Un grande grazie per la collaborazione al mio grande amico: BOOMBAKA (Mario D'Andrea)

    Ringrazio Mason Proulx per aver permesso la traduzione della sua FAQ.
    ===============MASON IKKOKU================
          Mason Proulx (mson@ottawa.net)
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
                VISIT TOMOBIKI-CHO, 
    The world's largest Urusei*Yatsura web site http://www.ottawa.net/~proulx/uy/uyhome.htm ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Questa FAQ è stata tradotta ed ampliata da Andrea Tosone, qualsiasi commento o suggerimento è ben accetto.




    Torna alla pagina di Lamù Torna alla pagina principale