Takakashi
F.A.Q.
TimeWarp
Web Link
Newsletter
ArtManga
Leggende
|
La sezione Faq sta per essere cambiata
completamente, infatti questa e' stata la prima faq di Lamu.net che risale
ormai al lontano 1995. Stiamo lavorando per poter darvi una molto piu
aggiornata e soprattuto "inedita". Cmq se volete rivolgere voi
una domanda, siamo lieti (nel nostro
possibile) di darvi una risposta esaudiente
Le domande che hanno trovato risposta:
- Che cosa significa Urusei Yatsura?
- In quanti anni si è completato
il manga? La serie televisiva originale? E le altre produzioni?
- Quando e su quale canale la serie
televisiva originale è stata trasmessa? E in Italia?
- La traduzione inglese è affidata
alla Viz, fino a quale volumetto arriva la traduzione?
- Ci sono alcuni racconti sul manga
che la Viz ha saltato nella traduzione in inglese?
- Quali manga in italiano si possono
trovare?
- L'AnimEigo fino a quale videocassetta
ha tradotto in inglese?
- La Yamato Video che cosa ha tradotto
in italiano? E le prossime uscite?
- Orchi, demoni o oni? A quale
razza fa parte Lamù?
- Perchè Lamù, Rei, Ten e tutti
gli altri personaggi oni indossano vestiti tigrati?
- Può essere che Lamù appaia in
un video musicale?
- Perchè quasi tutte le frasi di
Lamù terminano con '-tcha"?
- Perchè gli Oni giocano a "rimpiattino"
sia nel primo episodio che nell'ultimo film?
- Cosa sono quelle strane creature
con la testa di pescerosso che indossano delle tute spaziali?
- Ataru ama veramente Lamù? Se
sì, perché cerca in ogni modo di sfuggire da lei? Perché non amette
di amarla?
- Lamù ama Ataru?
- Cosa succede alla relazione tra
Ataru e Shinobu?
- Cos'è il "riso con carne"?
- Perché il film n. 5 si chiama
Kankestuhen (Capitolo Finale) anche se dopo ne è stato prodotto un altro?
- I nomi dei personaggi hanno un
significato nascosto?
- Che cos'è l'"UY Complete
Music Box"? Comprende tutte le musiche della serie? Dove si può
comprare?
- Perché non si trovano delle fansub?
- Rumiko Takahashi ha fatto qualcos'altro
dopo Lamù?
- Perché sia Sakura che Rei anche
se mangiano sempre non ingrassano?
- Esiste del materiale in italiano
che possa considerarsi raro o curioso?
- Esistono programmi/giochi ispirati
a Lamù?
- Di che colore sono i capelli
di Lamù?
- Che cos'è SuperLamù?
- Le immagini utilizzate nella
sigla iniziale italiana a quale sigla giapponese corrisponde?
Le risposte
- Che cosa significa Urusei
Yatsura?
Il titolo è un grandioso gioco di parole.
URUSEI è la pronuncia variata dal dialetto della parola (giapponese)
URUSAI che significa "noioso", "rumoroso" o "odioso".
URU può essere anche preso come nome per il pianeta d'origine degli
Oni, perché il suffiso -SEI serve a formare il nome dei pianeti.
YATSU è il modo informale per indicare una persona. RA serve per rendere
la parola plurale.
In giapponese viene scritto: U-RU-HOSHI YA-TSU-RA, dove HOSHI è rappresentato
dal kanji (carattere ideografico giapponese) che significa "stella".
Nel caso HOSHI venga usato nei nomi dei pianeti la sua pronuncia diventa
(appunto) SEI.
Ricapitoliamo:
- URUSEI(HOSHI) YATSURA = Gente (YATSURA) della pianeta (-SEI) Uru (URU-)
- URUSAI YATSURA = Gente (YATSURA) noiosa/odiosa/rumorosa (URUSAI)
oppure mischiando i due significati = Gente della stella rumorosa
- In quanti anni si è completato
il manga? La serie televisiva originale? E le altre produzioni?
Il primo manga è stato disegnato prima nel 1978, poi interrotto, successivamente
riparte nel '79 e continua fino al '87. In totale sono stati creati
34 volumetti, formati da 374 storie.
La serie televisiva inizia il 14 ottobre del 1981 e si conclude il 19
maggio 1985. Sono stati prodotti 195 episodi (218 contando anche le
seconde parti), incluso lo speciale di fineanno che dura un'ora.
Fino al 1991 sono stati creati 6 film (in Giappone proiettati nelle
sale cinematografiche), 9 OAV, uno speciale televisivo e altre uscite
televisive, poi non è stato più prodotto nulla.
- Quando e su quale canale la
serie televisiva originale è stata trasmessa? E in Italia?
La serie televisiva è stata trasmessa in Giappone su Fuji TV, ma non
ho informazioni sicure riguardo alla programmazione.
In Italia Lamù è stata trasmessa per la prima volta su Euro TV, forse
nel 1982/83; successivamente viene riproposta prima su Teleroma 56,
dall'84 all'86, e poi su Oden TV dal 1987 al 1991 (con varie repliche).
Ora la serie televisiva di Lamù è trasmessa tutti i giorni su TeleCapri
(una tv locale).
- La traduzione inglese (americano)
è affidata alla Viz, fino a quale volumetto arriva la traduzione?
La Viz ha tradotto quasi completamente il volumetto n. 8, chiamato "Return
of Lum part 3".
Nel magazine Animerica sono state pubblicate le storie dal vol. 3.5
al 4.8.
- Ci sono alcuni racconti sul
manga che la Viz ha saltato nella traduzione in inglese?
La Viz non ha tradotto in inglese tre storie: (però esistono in versione
italiana)
- vol 2.2 "The Mysterious Egg"
- vol 2.5 "Kidnapped by Kappa"
- vol. 3.1 "Father, you were strong."
Mangazine, dove sono state proposte le prime 45 storie (su ogni numero
c'era una storia).>br> Poi la Granata ha fatto uscire la prima versione
in "giornalino" manga col nome "Manga Classic - Lamù",
nel maggio 1995, cominciando da dove Mangazine aveva interrotto. La
pubblicazione viene sospesa (per le basse vendite) al numero 4, agosto
95, arrivando alla storia n. 65.
La Granata ho prodotto 4 volumenti (paperback) che raccolgono le prime
41 storie. La Star Comics ha iniziato con il numero 34 di Young (nell'aprile
1997) la pubblicazione regolare mensile di Lamù, ripartendo dal primo
episodio. Questa nuova versione è l'adattamento in italiano del manga
tradotto dalla Viz (americana).
- L'AnimEigo fino a quale videocassetta
ha tradotto in inglese?
Sono state tradotte 18 cassette della serie televisiva, ci sono 4 episodi
su ogni videocassetta, si arriva all'episodio n. 70.
Sono stati adattati 5 film e 8 OAV (divisi in 4 videocassette), lo speciale
televisivo "Inaba the Dreamaker", "Ryouko's September
Tea party" e il memorial album "Shuu-chan".
- La Yamato Video che cosa ha
tradotto in italiano? E le prossime uscite?
La Yamato ha tradotto tutti e 6 film: "Only You", "Beautiful
Dreamer", "Remember my love", "Lum the forever"
e "Boy meets Girl", "Always my Darling".
La serie televisiva arriva fino alla cassetta numero 10, contiene i
primi 50 episodi, per luglio è prevista l'uscita dell'undicesima videocassetta
contenente ben 4 episodi.
- Orchi, demoni o oni? A quale
razza fa parte Lamù?
Nelle traduzioni, ci sono stati vari tentativi di adattare il termine
che indica la razza di Lamù, in modo che possa essere compresa anche
dai non-giapponesi, ma l'unica definizione esatta rimane "oni".
Gli oni sono demoni della mitologia giapponese che sembra nascano dal
karma malvagio degli umani. L'aspetto degli oni secondo la tradizione
è associato ad un brutto gigante malvagio con le corna, una bocca larghissima,
e spesso usano grosse mazze che custodiscono terrificanti poteri (tra
i quali la possessione).
Secondo la tradizione la donna oni è bellissima e seducente, ma può
trasformarsi in un terrificante demone.
- Perchè Lamù, Rei, Ten e tutti
gli altri personaggi oni indossano vestiti tigrati?
Si narra nella mitologia che gli oni indossassero vestiti di pelle di
tigre.
- Può essere che Lamù appaia
in un video musicale?
Il video musicale "I've been waiting" di Matthew Sweet contiene
moltissimi spezzoni presi dalla serie televisiva di Lamù.
- Perchè quasi tutte le frasi
di Lamù terminano con "-ccha"?
Lamù aggiunge il suffisso "-ccha" alla maggior parte dei verbi
che usa per concludere una frase. Sembra che sia un modo di parlare
usato dalle ragazzine giapponesi per esprimersi in un modo più dolce
e tenero.
- Perchè gli Oni giocano a rincorrersi
("rimpiattino") sia nel primo episodio che nell'ultimo film?
Il "gioco del rincorrersi" in giapponese corrisponde all'
"onigokko", che si può tradurre letteralmente in "gioco
degli oni". Perciò è normale che sia il gioco preferito dagli oni.
- Cosa sono quelle strane creature
con la testa di pescerosso che indossano delle tute spaziali?
- Ataru ama veramente Lamù?
Se sì, perché cerca in ogni modo di sfuggire da lei? Perché non amette
di amarla?
Ataru ama Lamù più che chiunque altra, ma cerca di convicere se stesso
e gli altri che non sia vero. Quando Lamù si trova in serio pericolo,
o ha perso interesse verso di lui, i suoi veri sentimenti vengono rivelati.
Ataru sembra volere solo una relazione platonica, mentre Lamù non perde
occasione per cercare di creare una relazione più profonda che lo leghi
a lei per sempre. Ataru vuole avere la libertà di fare tutto quello
che desidera in ogni momento, l'attività preferità è il rincorrere le
ragazze, sfortunatamente per lui Lamù lo insegue, gli urla contro e
gli da una scossa elettrica per punizione. Tutte queste cose fanno sentire
Ataru un prigioniero e lo costringono a fuggire da lei.
- Lamù ama Ataru?
Capire quello che veramente pensano le donne è sempre molto difficile.
Solo osservando il comportamento di Lamù per tutta la serie si possono
presumere alcuni motivi. Uno può essere che lei si è accorta che Ataru
in realtà è un bravo ragazzo e ciò la intenerisce. Poi sembra che Lamù
apprezzi solo gli uomini con tanta personalità, proprio come Ataru.
Forse il motivo vero non è fra questi e mai nessuno riuscità a spiegarlo.
- Cosa succede alla relazione
tra Ataru e Shinobu?
Shinobu e Ataru si amano veramente all'inizio della storia, ma appena
fa la sua apparizione Mendo, lei sembra dimenticarsi di tutto il passato
e si innamora perdutamente dell'altro. Così la vecchia relazione diventa
più che altro un rapporto di amicizia, anche se Ataru non perde occasione
per cercare di ricreare il rapporto ormai perduto.
- Cos'è il "riso con carne"?
E' un piatto da fast-food poco costoso, consiste in una ciotola di riso
arricchito da striscette di carne di manzo in salsa di soia. Vengono
spesso aggiunti altri ingredienti per dargli maggior sapore. Per gli
studenti sempre al verde, ma con una fame da lupi, diventa il piatto
principale, come la pizza per gli studenti americani.
- Perché il film n. 5 si chiama
Kankestuhen (Capitolo Finale) anche se dopo ne è stato prodotto un altro?
Il quinto film "Kanketsuhen" segna la fine ufficiale delle
avventure di Urusei Yatsura. Dopo tre anni è stato prodotto un altro
film per festeggiare il decimo anniversario dalla creazione della serie.
Nella linea temporale questo film si piazza prima del quinto, e molti
appassionati lo ritengono una specie di OAV, per il tipo di lavoro fatto
dagli animatori.
- I nomi dei personaggi hanno
un significato nascosto?
- Ataru Moroboshi = venir colpito da una stella cadente
- Lum = nome di un'idol di musica pop cinese / versione modificata del
soprannome della Takahashi che usava da piccola
- Shinobu = resistere o aver pazienza
- Mendo = guaio o complicazioni
- Sakurambo = ciliegia (cherry) / monaco pazzo
- Sakura = fioritura di ciliegi
- Ten/Jariten = i Cieli / Ten il moccioso / granello di sabbia
- Megane = occhiali
- Paama = permanente (acconciatura)
- Kakugari = taglio alla moda
- Chibi = lo si usa per indicare un animale più piccolo del solito,
in italiano può suonare simile a "nanetto / pulcino" (usato
nella versione italiana)
- Rei = zero
- Ran = guerra civile / orchidea
- Benten = uno dei nomi delle sette dee orientali della fortuna / la
dea della musica e della bellezza
- Oyuki = neve onorevole o neve magnifica
- Ryuunosuke = un nome da uomo
- Onsen-mark = marchio dell'acqua calda (lo si trova stampato sulla
sua giacca)
- Kotatsuneko = E' il nome di un gatto-fantasma delle leggende giapponesi,
il nome è composto da -neko (che significa gatto) e da kotastu- (che
rappresenta la coperta/tovaglia usata con i tavolini bassi giapponesi,
che ha anche la funzione da "scaldapiedi"!)
- Tsubame Ozuno = rondine di Oz
- Kurama = il nome di un leggendario Tengu (i folletti dal naso lungo)
- Kitsune = volpe
- Inaba = nome usato in una storia per bambini in cui si parla di un
coniglio
- Tsuyuko = in kanji significa "bambino della rugiada", e
si legge anche come "bambino della stagione delle pioggie"
- Che cos'è l' "UY Complete
Music Box"? Comprende tutte le musiche della serie? Dove si può
comprare?
L' "Urusei Yatsura Complete Music Box" comprende ben 15 compact
disk pieni zeppi con musiche di sottofondo e colonne sonore prese dalla
serie televisiva, film, OAV e altre produzioni. Anche se non comprende
proprio tutte le musiche di Lamù, questa collezione arriva quasi ad
essere completa. In America non è facile da trovare e fate attenzione,
dato il numero elevato di CD che formano la raccolta, costa una somma
incredibile, può superare il prezzo di $350 (Lit. 450.000). In Italia
non penso ci siano speranze di trovarla, l'unica possibilità è di provare
a chiedere agli importatori o ai negozi esteri che spediscono anche
al nostro paese.
Ora esiste un'altra possibilità per ascoltare il Complete Music Box...
vai alla sezione musica per avere una bella sorpresa!! ^_^ (grazie a
Boombaka)
- Perché non si trovano delle
fansub?
In realtà sono state fatte pochissime fansub delle videocassete di Lamù,
e sono anche molto vecchie, con la conseguenza che molte sono andate
perse o dimenticate. Sembra che poca gente abbia voglia di sottotitolare
il materiale originale di Lamù, forse perché l'AnimEigo ha già fatto
uscire tutta la serie e gli OAV in inglese.
- Rumiko Takahashi ha fatto
qualcos'altro dopo Lamù?
Mentre la nostra Rumiko disegnava UY, era impegnata anche nella realizzazione
di alcune storie della saga Rumic World e più tardi iniziava anche Maison
Ikkoku. Appena conclude UY, continuando ancora MI, inizia con Ranma,
una delle sue serie più lunghe. Finito MI e continuando con Ranma, comincia
la "Saga delle Sirene", "One-pound Gospel" e altri
piccoli progetti. Ora ha finito Ranma e dopo una lunga vacanza/studio
in Messico sta realizzando una nuova serie, intitolata Inuyasha.
- Perché sia Sakura che Rei
anche se mangiano sempre non ingrassano?
Sakura può mangiare moltissimo senza ingrassare, perché trae beneficio
dall'addestramento della disciplina Shinto.
Per Rei, si presume che come alieno abbia un metabolismo molto accelerato,
così è costretto a mangiare continuamente senza mai saziarsi.
- Esiste del materiale in italiano
che possa considerarsi raro o curioso?
Certo! Sul Corriere dei Piccoli, anno 1984, è apparso diverso "materiale
raro" di Lamù:
- un poster sul numero 18;
- un copriquaderno (?) sul numero 20;
- il numero 41 aveva come copertina un'immagine di Lamù.
Mi chiedo se sia ancora possibile richiedere gli arretrati. Se avete
altre informazioni mandatemi un'e-mail.
C'è anche da segnalare che l'immagine di Lamù è stata utilizzata spesso
dalla Yamato per la sua pubblicità. Per esempio la possiamo trovare
come quarta di copertina nella guida ai treni del '97 e del '98.
- Esistono programmi/giochi
ispirati a Lamù?
Esiste un gioco per PC (giapponese) su CD-ROM che si chiama Roujin Z,
molto simile ad un clone di Mario Bros. E' uscita anche una cartuccia
per GameBoy, una specie di RPG in cui si guida Ataru alla ricerca di
Lamù. Esiste anche un gioco per NES (Nintendo) che ha come protagonista
la piccola oni.
Fra i GdR vi segnalo "Teenager Manga Mutanti", il manuale
è arricchito di disegni palesemente ispirati ai personaggi di Lamù.
- Di che colore sono i capelli
di Lamù?
Secondo una descrizione di Rumiko, i capelli di Lamù non hanno un colore
preciso, risplendono di tanti riflessi colorati simili a quelli prodotti
da un CD. Per avere un'idea di come appaiano in realtà, basta guardare
i disegni colorati fatti da Rumiko stessa. (di solito usati per le copertine
dei volumetti)
Nella serie televisiva hanno preferito colorare i capelli solo di verde,
per una questione di praticità.
- Che cos'è SuperLamù?
Nel 1983, circa, la TBS di Capri acquista i diritti della serie tv di
Lamù. Comincia a far tradurre un buon numero di episodi (108 per la
precisione, contando doppie le puntate in due parti) che distribuisce
alle emittenti locali. Nel 1990 una nuova emittente dalle grandi aspirazioni
Oden TV, trasmette le puntante di Lamù, forse convinti della qualità
del cartone animato, vengono fatte tradurre altre puntate (dalla 109
alla 151). Questa volta però il cast di doppiaggio è differente ed anche
il formato degli episodi cambia. Ogni puntata dura mediamente 40 minuti.
I nuovi episodi per venir differenziati dai precedenti sono chiamati
"SuperLamù", da segnalare che la sigla di inizio viene cambiata.
In totale vecchi episodi più quelli di SuperLamù, si raggiunge il numero
di 151 episodi tradotti in italiano.
- Le immagini utilizzate nella
sigla iniziale italiana a quale sigla giapponese corrisponde?
Le immagini della siglia italiana corrispondo alla sigla giapponese
di apertura intitolata "Lamù
no Love Song". Nella serie originale viene utilizzata dall'episodio
n.1 fino al n.100.
h
|